Ce blog rassemble des informations et des réflexions sur l'avenir qui nous attend.

This blog presents informations and views about the future.

mardi 25 juin 2013

L'énergie à l'horizon 2050 / Energy 2050

The demand for energy is growing, due to demography and rising living standards. Considering different scenarii by 2050, it is only by combining a degrowth of energy consomption from 2 toe to 1 toe (whereas the trend is 3 toe) with a very strong progression of non carbon energy sources that it would be possible to meet the requirements of a temperature rise not exceeding 2°C. Unfortunately, such a scenario is not very likely to occur. United States and China are relying upon the least expensive energy sources, shale gas ans coal, for supporting their economy. The European Union is driven by illusions and "story telling", leading to an incoherent policy combining ultraliberalism with arbitrary constraints. It is urgent now to find a new way, at a worlwide level, for taking into account both economic needs and the urgency of saving the climate.

L'énergie alimente le moteur de l'économie. Son avenir à l'horizon 2050 et au delà pose de graves problèmes, pour lesquels il n'existe pas de solutions simples. La croissance de la demande est due à la progression de la démographie et à l'augmentation continue du niveau de vie. Elle pose le problème d'une raréfaction à terme des ressources, mais soulève aussi la question de plus en plus préoccupante du réchauffement climatique.
   L'énergie primaire est assurée pour 80% par des énergies fossiles et cette part n'évolue que lentement. Dans ces conditions, la transition énergétique risque d'être longue et de ne pas être complètement achevée à la fin du siècle. La consommation d'énergie a été de 1,5 tep (tonne équivalent pétrole) par habitant et par an en moyenne dans le Monde en 2010. En 2050, un scénario tendanciel conduit à une consommation de 3 tep par habitant et par an. On peut envisager deux scénarios "alternatifs": un scénario de limitation à 2 tep et un scénario de décroissance à 1 tep. Le scénario de décroissance pourrait être toutefois très pénalisant pour l'économie mondiale et en particulier pour les pays en voie de développement.

lundi 24 juin 2013

Le mouvement des Makers / The Makers movement

Numerical technologies, such as 3D printing and laser cutting machnes can be used by individuals. The availability of such equipments can lead to a revolution in the way objects will be produced in the future. As a part of the DIY culture, it may help to enhance to a very large extent the opportunities for the diffusion of creativity in everyday life. For Chris Anderson, the chief redactor of Wired Magazine, it might become a starting point of a new industrial revolution. Although the impact in terms of creativity in everyday life seems certain, this conclusion in terms of an "industrial revolution" seems more dubious. 

Les outils intelligents, dont on dispose actuellement grâce au développement des technologies numériques, permettent à un particulier de réaliser ses propres objets, même s’ils sont de géométrie complexe. On observe en particulier un essor rapide des imprimantes 3D, qui vont sans doute devenir, dans un proche avenir, d'un usage aussi courant que les imprimantes actuelles.  D’autres équipements, tels que les outils de découpe laser, se répandent également. Les mutations technologiques rendent beaucoup facile et direct le passage de la conception à la réalisation d’un équipement innovant, alors qu’auparavant la concrétisation d’une idée sous la forme d’un objet suivait un processus long et coûteux. Elles donc permettre d’accélérer considérablement la diffusion des innovations Une autre conséquence importante est que chacun a la possibilité de réaliser facilement ces propres objets à partir d’un modèle numérique. Il devient possible d’effectuer des « tirages » en 3D de l’objet, soit sur sa propre imprimante 3D, soit chez un sous-traitant spécialisé, notamment pour les objets de grande dimension. Ces nouvelles opportunités ont conduit au développement du mouvement des makers, qui est particulièrement actif aux États-Unis, mais qui existe également dans d’autres régions du Monde, et notamment en Europe. Aux États-Unis, ce mouvement se présente comme une extension de la culture DIY (Do It Yourself). Le mouvement DIY réunit tous ceux qui veulent se réapproprier les objets qu’ils utilisent, en les concevant et en les fabriquant eux-mêmes. Il permet de disposer d’objets personnalisés, qui sont le reflet de la personnalité de chacun. La créativité peut ainsi se développer à tous les niveaux de la vie quotidienne.

Le gaz naturel: de la production aux marchés / Natural gas: from production to markets

Natural gas development is comparatively recent. It is  a clean and flexible energy source. Among all fossil energy sources, natural gas is the one which emits the smallest amount of CO2. Whereas coal-fired power plant emit more than one ton of CO2 per MWh produced, a modern combined cycle gas-fired power plant emits around 280 kg of CO2 per MWh. Natural gas resources are abundant and have been recently boosted by the development of shale gas in United States. To produce, process, transport and distribute natural gas to the final user has required major technological breakthroughs for developing offshore natural gas, LNG and GTL chains and new applications for natural gas. The book "Natural gas: from production to markets" published by "Technip Editions" ( in French for this edition) presents in a single volume all the basic information required  for a a better understanding of the gas chain and the future outlook for natural gas


Les atouts du gaz naturel sur le plan économique, sa souplesse d'utilisation, son caractère peu polluant ont assuré un développement rapide de cette source d'énergie. Parmi tous les combustibles fossiles, le gaz naturel est aussi celui qui émet le moins de dioxyde de carbone (CO2) et s'associe le mieux avec les énergies renouvelables. Faciliter la compétitivité du gaz naturel est l'une des meilleures réponses à apporter au problème du réchauffement climatique.Alors que la moyenne des centrales au charbon émet plus d'une tonne de CO2 par MWh, une centrale moderne à cycle combiné fonctionnant au gaz naturel n'en émet  que 280 kg environ.
   Ses ressources sont abondantes et les réserves exploitables commercialement sont revues largement à la hausse depuis le décollage de la production de gaz de schiste aux États-Unis. Compte-tenu de ses atouts, le gaz naturel est donc bien placé pour assurer la transition énergétique. Son marché est toutefois limité actuellement par les coûts très bas du charbon, alors que celui-ci est très pénalisant pour l'environnement. 
   Produire, traiter, transporter et utiliser du gaz, souvent situé dans des zones difficiles ou éloignées des sites de consommation, impliquait de surmonter des défis techniques considérables. Les technologies de pointe qu'il a fallu développer ont ouvert un large champ d'opportunités nouvelles : production de gaz en mer, croissance rapide du commerce international de GNL, cycles combinés, filières de valorisation GTL (Gas to Liquids).
   L'ouvrage " Le gaz naturel: de la production aux marchés" publié aux Editions Technip présente de manière synthétique les informations techniques et économiques nécessaires pour acquérir une vision d'ensemble de la chaîne gazière et analyse également les perspectives d'avenir.

dimanche 24 mars 2013

Comment réduire les émissions de gaz à effet de serre? / How to reduce the emissions of green house gases


Reducing the level of GHG emissions becomes urgent, yet no solution is in sight. How to proceed? Probably not, by trying to extend the European Trading Scheme. This scheme combines major drawbacks. It applies only to industry, whereas an incrinsing share of the industry in the European Union has been delocalized towards countries which do not introduce themselves similar constraints. It favours a speculative market and fluctuating values of the permits, whereas a clear and foreseeable signal would be needed. Furthermore the present levels appear as totally uneffective. The alternative would be a tax which would be applied to all emissions, whatever the source and the region. With the same value of the tax everywhere, it would be possible to avoid a distorsion of concurrence in a globalized economy. If recycled in each country, this tax would be neutral for all national economies. It might go along with a fund gathered for helping the poorest countries to get a better access to energy, without increasing too much the burden upon the environment

Réduire les émissions de gaz à effet de serre devient de plus en plus urgent, et pourtant jusqu'à présent, aucune solution n'a été trouvée à l'échelle mondiale. Comment les réduire? On serait tenté de répondre, qu'il ne faudrait surtout pas chercher à étendre le système européen des permis de droits d'émission. Ce système cumule les inconvénients. Il ne concerne que l'industrie, qui est de moins en moins localisée en Europe, tout en encourageant la délocalisation vers des pays qui ne se fixent aucune règle. Les transferts qu'il opère bénéficient essentiellement à la Chine, qui tout en étant devenue le principal émetteur de gaz à effet de serre n'est sans doute pas le pays dans la situation la plus fifficile.  Il est basé sur des quotas fixés de manière arbitraire par l'administration. Il favorise les activités spéculatives et les fraudes sur un marché opaque pour le non initié. Il introduit de larges fluctuations dans la valeur de la tonne de CO2 évitée, alors qu'il faudrait fixer une valeur de référence aussi stable que possible. Il est enfin inefficace avec des valeurs de la tonne de CO2, qui ne sont actuellement absolument pas incitatives.

samedi 23 mars 2013

L'impératif du vivant / The requisite of life

In his book "The requisite of life", Thierry Gaudin, a leading representative of futures studies in France proposes a vision inherited from the Enlightment,  willing to combine scientific progress with humanistic principles. Inspired by the "requisite of life" rather than "the industrial requisite", our civilization should be able to build up a new system of values and find new ways to cooperate. Cooperation plays a more important role in nature than the struggle for life. By cooperating, living cells have been able to buld mora and more complex organisms oriented towards an increasing individuation. Still a major question remains. Can nature alone insprire ethics? Can it be substituted to transcendent values? The book does not reply to this question.

Dans son ouvrage, "L'impératif du vivant", Thierry Gaudin poursuit la réflexion qu'il a engagée avec "2100, récit du prochain siècle". Il reprend l'idée déjà exprimée auparavant, que la civilisation de demain sera bâtie sur le vivant et viendra ainsi remplacer la civilisation industrielle, qui s'appuyait sur l'axe matière- énergie. Il inscrit  ainsi sa pensée dans le prolongement de  des Lumières, en affichant la volonté d'opérer une synthèse entre le progrès scientifique et un humanisme responsable. Dans "l'impératif du vivant", il nous livre à nouveau avec brio une synthèse magistrale associant philosophie, science et histoire. En étant inspirée par "l'impératif du vivant" plutôt que par "l'impératif industriel", la civilisation devrait pouvoir retrouver de nouvelles valeurs et notamment des principes de collaboration. En effet, les forces de coopération jouent dans la nature un rôle plus important que la "lutte pour la vie", qui avait été décrite comme le principal moteur de l'évolution. En s'associant, les cellules vivantes ont créé des organismes de plus en plus complexes, allant vers une individuation croissante.
Demeure une question: la nature peut-elle suffire à  inspirer une éthique? Peut-être se substituer à une transcendance, pour inspirer un système de valeurs? L'ouvrage ne répond pas vraiment à cette question.

La guérison du monde / Healing the world

In his book "Healing the worls, the Franch essayist Frédéric Lenoir presents the way to be followed for getting out of the present crisis, which is presented as systemic, financial, economic, but also moral. The world is ill because humanity has been not able to master the technological progress and has been driven by hubris. The view which is presented has many merits: it is very open to all sources of inspiration and spirituality. Yet, the question arises. Has the proposal "healing the world" any real meaning. This idea seems to belongs to cotemporary illusions, according to which all misfortunes which happen to humanity, crimes and poverty can be considered as an illness, which can be cured with the right drugs. It is unlikely that it wille possible to heal the world. It wille remain full of sound and fury. Of course, this does not forbid to try changing oneself, as suggested by the author. But it is much less obvious that it will be enough for changing the world.

Dans "La guérison du monde", Frédéric Lenoir présente la voie qu'il faudrait suivre, selon lui, pour sortir de la crise actuelle. Cet ouvrage, destiné à un large public, est intéressant à plus d'un titre. Il commence par analyser la crise actuelle, comme une crise systémique, mais aussi une crise morale. Le monde est malade, parce qu'il n'a pas su résister à la démesure qu'a entraînée le progrès de la technologie. Pour le guérir, il faut remplacer l'hubris par la sagesse.
L'ouvrage est attachant par son ouverture universaliste, sa volonté de s'inspirer de toutes les expériences et de toutes les sources de spiritualité.Il présente aussi une bonne synthèse des expériences et des idées visant à transformer le monde.
Pourtant, on peut se demander si l'idée de "guérir" le monde a un sens. Elle fait partie de la panoplie des idées contemporaines, consistant à penser que tout mal est une maladie, dont on peut guérir: ce serait vrai des malheurs de la vie humaine, des crimes et de la pauvreté. Une telle vision n'est pas réaliste et malheureusement le progrès moral ne suit pas le progrès technique. Le Monde va sans doute continuer à être dominé par le bruit et à la fureur. Ceci n'interdit pas toutefois, comme le souligne l'auteur de chercher à se transformer soi-même. Cela suffira-t-il pour changer le monde. C'est moins évident.

dimanche 10 février 2013

Les énergies renouvelables sont-elles décentralisées? / Are renewable energies decentralized?


Renewable energy sources are often presented as decentralized. Such a representation is very widespread in the media, and is popularized by writers such as Jeremy Rifkin. The possibility of collecting free energy from the environment, thus getting rid of large industrial companies is of course  most appealing. Unfortunately, reality is, for the time being, quite different. Hydraulic and biomass energy do not follow such a logic. The Three Gorges Dam in China is one of the largest human installations ever made. Windwill farms now gather frequently more than a hundred giant windmills. They require an expensive transmission network for transporting the intermittent electricity production. One day, perhaps, if new disruptive storage systems are developed, this situation might change. It is important to carry on research in that direction. But it is better to avoid illusions, so frequently encouraged by the media that public opinion becomes convinced that they correspond to the current situation.

Les énergies renouvelables sont le plus souvent présentées comme décentralisées. Ceci correspond à la représentation, popularisée par des auteurs comme Jeremy Rifkin, de la possibilité pour chacun de générer sa propre énergie. Cette représentation est séduisante, car chacun rêve de devenir autonome et indépendant des grandes compagnies énergétiques. Pouvoir capter sa propre énergie à l'aide de quelques capteurs,  éviter les problèmes associés aux énergies fossiles semble la solution idéale. Malheureusement, la réalité est pour le moment assez différente.